Eminem Vs. Insane Clown Posse

Gli Insane Clown Posse sono i nemici di più lunga data che Eminem abbia mai avuto. I problemi tra le due parti iniziano infatti nel 1995 poco prima dell’inizio di un party in un locale di Detroit durante il quale avrebbe dovuto esibirsi on-stage anche Eminem
Eminem stava distribuendo in prima persona dei volantini per far venire più gente alla festa, ed uno di questi volantini finì nelle mani di Violent J ( membro degli I.C.P. insieme a Shaggy 2 Dope ) il quale fu piuttosto sorpreso di leggere tra le varie informazioni scritte sul volantino anche la frase “appearance from ICP ... maybe” ( presenti anche gli ICP ... forse ).
Ovviamente si trattava di una frase inventata, ma Violent J, infastidito dal tentativo di Eminem di usare il loro nome senza permesso per far venire più gente ad ascoltarlo, gli dedicò un bel “Fuck Off”.
Bisogna ricordare che nel ’95 Eminem non aveva ancora realizzato l’album Infinite, non aveva neppure ottenuto un contratto discografico ma si stava dando un gran da fare per farsi conoscere ( ed accettare ) nel circuito hip hop di Detroit, ricorrendo all’auto-promozione, al volantinaggio ed alla vendita in prima persona dei demo contenenti i suoi brani. Ecco perché, tra i vari stratagemmi utilizzati per attirare l’attenzione della gente, inventò anche quella “falsa presenza” degli Insane Clown Posse, in quel periodo molto più popolari di lui nella città di Detroit.
Ad ogni modo, ad Eminem non piacque il modo in cui reagì gli Violent J alla scoperta del volantino, cosi cominciò ad insultare gli I.C.P. nei propri pezzi, ad esempio nel brano Drastic Measures dove un rapper underground suo amico ( probabilmente su suggerimento dello stesso Eminem ) dice testualmente :
------I.C.P. are over rated and hated
------because of their false identities - Drastic Measures
------Traduzione: Gli I.C.P. sono sopravvalutati
------e sono odiati a causa delle loro false identità - Drastic Measures
Stando a quanto dicono gli I.C.P., oltre ad insultarli nei suoi pezzi, Eminem iniziò anche a deriderli nell’ambiente hip hop di Detroit perché, a suo avviso, gli I.C.P. non avrebbero avuto il coraggio di rispondere a questi suoi insulti. È probabile tuttavia che non si trattasse di mancanza di coraggio quanto piuttosto di una precisa scelta da parte degli I.C.P. di non rispondere alle provocazioni di Eminem per evitare di fargli pubblicità gratuita.
Tra la fine del ‘98 e l’inizio del ‘99 la situazione cambia totalmente. Eminem firma il suo contratto con la Aftermath di Dr. Dre e nel giro di poche settimane la suo popolarità supera di gran lunga quella degli Violent J e Shaggy 2 Dope. A questo punto per gli I.C.P. non esiste più il rischio di fare pubblicità gratuita ad Eminem, ma al contrario data la sua crescente popolarità, avrebbero goduto loro stessi di una facile pubblicità realizzando un dissing contro di lui.
The Slim Shady LP esce nel febbraio del ’99 e già nel marzo dello stesso anno gli I.C.P. realizzano il brano Slim Anus il loro primo diss dedicato al rapper biondo di Detroit.
Slim Anus altro non è che una parodia del famoso singolo My Name Is di cui gli I.C.P. mantengono inalterata la base e le parti rappate di Eminem, modificandone i versi avvalendosi della collaborazione di un imitatore. Ecco quindi che la frase di My Name Is :
------My brain's dead weight, I'm tryin to get my head straight
------but I can't figure out which Spice Girl I want to impregnate - My Name Is
------Traduzione: Il mio cervello è un peso morto, cerco di mettere la testa a posto
------Ma non riesco a decidere quale Spice Girl voglio mettere in cinta - My Name Is
… in Slim Anus diventa :
------My brain's dead weight, I'm tryin to get my head straight
------But I can't figure out which Backstreet Boy I wanna impregnate - Slim Anus
------Traduzione: Il mio cervello è un peso morto, cerco di mettere la testa a posto
------Ma non riesco a decidere quale Backstreet Boy voglio scoparmi - Slim Anus
… o ancora :
------I just found out my mom does more dope than I do (Damn!) - My Name Is
------Traduzione: Ho appena scoperto che mia madre si fa
------di più droga di quanta me ne faccio io (Dannazione!) - My Name Is
… diventa :
------I just found out my Mom screws more guys than I do - Slim Anus
------Traduzione: Ho appena scoperto che mia madre si è scopata
------molti più tipi di quanti me ne sono scopati io - Slim Anus
Nonostante la ripetitività e la scarsa originalità delle rime, Slim Anus ottiene molto successo e, tramite il passa-parola, si diffonde su internet in maniera capillare.
La faida è divenuta ormai di dominio pubblico, così Eminem decide di partire al contrattacco. Sempre nel 1999 insulta pubblicamente gli I.C.P. in due brani, dapprima nel pezzo Get U Mad ( contenuto su un album dei DJ Sway e King Tech ) :
------Want a deal? Study these 5 chapters (...)
------Lesson Five: Get a hook-up at Jive
------Dress up like I.C.P. and have them come see you perform live - Get U Mad
------Traduzione: Vuoi un contratto discografico? Studia questi cinque capitoli (...)
------Lezione n° 5: Procurati un contatto alla Jive [Records]
------Vestiti come gli I.C.P. e fa in modo che ti vedano mentre ti esibisci dal vivo - Get U Mad
… ed ancora con una breve rima nella canzone Till Hell Freeze Over :
------Fuck I.C.P. buy my CD - Till Hell Freeze Over
------Traduzione: Fanculo gli I.C.P., comprate i miei CD - Till Hell Freeze Over
Dopo una breve pausa, nel 2000 le due parti riprendono ad insultarsi. A fare il primo passo è ancora una volta Eminem che nell’album The Marshall Mathers LP ( uscito a giugno ) si prende gioco degli I.C.P. nel divertente skit Ken Kaniff dove viene mimato un rapporto orale tra Ken Kaniff ( personaggio del gay perverso inventato da Eminem ) e Shaggy 2 Dope e Violent J, che si conclude con l’abbandono della stanza da parte di Ken Kaniff, offeso perché Shaggy 2 Dope per errore lo chiama Eminem
Inoltre, gli I.C.P. vengono ampiamente derisi nel brano Marshall Mathers :
------I was put here to put fear in faggots
------who spray Faygo Root Beer and call
------themselves "Clowns" cause they look queer
------Faggot2Dope and Silent Gay Claimin Detroit,
------when y'all live twenty miles away (fuckin punks)
------And I don't wrestle, I'll knock you fuckin faggots the fuck out
------Ask 'em about the club they was at when they snuck out
------after they ducked out the back when they saw us and bugged out
------(AHHH!) Ducked down and got paintballs shot at they truck, blaow!
------Look at y'all runnin your mouth again
------when you ain't seen a fuckin Mile Road, South of 10
------And I don't need help, from D-12, to beat up two females
------in make-up, who may try to scratch me with Lee Nails
------"Slim Anus," you damn right, Slim Anus, I don't get fucked
------in mine like you two little flaming faggots! - Marshall Mathers
------Traduzione: In più sono stato messo qui per mettere
------paura ai froci che spruzzano Faygo Root Beer
------e si chiamano "Clowns" perchè sembrano travestiti.
------Faggot2Dope e Silent Gay dite di venire da Detroit
------ma vivete a 20 miglia di distanza (deficenti del cazzo).
------Io non faccio wrestling, fottuti froci, vi sbatterò fuori dal cazzo.
------Chiedetegli di quella volta che ci hanno visti e se la sono svignata
------dalla porta del retro dal club. (AHHH!) Se la sono filata via
------mentre gli imbrattavamo il pulmino con la vernice.
------Continuate ancora a parlare, ma non avete mai visto
------una fottuta Mile Road a sud della decima.
------E non ho bisogno dell’aiuto dei D12 per picchiare due femminucce
------con il trucco che al massimo potrebbero graffiarmi con le loro unghie.
------Slim Anus, avete dannatamente ragione, Slim Anus.
------Il mio culo non si lascia fottere, al contrario
------del vostro. Maledetti froci! - Marshall Mathers
La frase usata da Eminem ( and I don't wrestle, I'll knock you fuckin faggots the fuck out ) è una specie di “risposta” ad una intervista rilasciata dagli I.C.P. ad MTV in cui invitavano pubblicamente Eminem a sfidarli a wrestling sul ring [vedi nota 1]
Nel testo di Marshall Mathers, Eminem fa inoltre riferimento ad un episodio avvenuto qualche tempo prima in un club di Detroit, dove gli I.C.P., alla vista di Eminem e dei D12, pare abbiano tagliato la corda salendo sul loro pulmino, mentre i D12 gli correvano dietro sparandoli addosso con delle pistole a proiettili di vernice. Tuttavia gli I.C.P. hanno sempre negato che questo episodio sia effettivamente accaduto.
Di sicuro qualcosa accade verso metà giugno del 2000.
Mentre si trova in un negozio di hi-fi di Royal Oak ( nel Michigan ), Eminem si trova faccia a faccia niente meno che con Douglas Dail, manager degli I.C.P.. Ovviamente tra i due partono subito una serie di offese verbali, che si concludono quando Eminem tira fuori la sua pistola e la punta in faccia al manager degli I.C.P. A seguito di questo episodio, Eminem viene arrestato dalla polizia e rilasciato poche ore dopo.
Dopo tutta questa serie di dissing e provocazioni, Violent J e Shaggy 2 Dope decidono di ripartire all’attacco. Nel luglio del 2000 realizzano un nuovo dissing contro Eminem dal titolo Nuttin' But A Bitch Thang [vedi nota 2] nel quale, tra le altre cose, prendono in giro Eminem per l’episodio del volantino nel ’95 :
------I remember your ass at Saint Andrew's Hall,
------Handin' out your flyers, Come one come all, come to my show!
------I looked at it, what!? Right there, Insane Clown Posse might show up.
------What the fuck kinda rapper could be that lame?
------Only way to draw people is use our names?
------I could've just've fucked you up right there,
------But I let it pass, I felt bad for your bitch ass - Nuttin' But A Bitch Thang
------Traduzione: Mi ricordo di te fuori al St. Andew’s Hall,
------mentre distribuivi volantini. “Venite, venite tutti al mio show.”
------Gli ho dato un’occhiata, COSA?, scritto proprio li.
------“Gli Insane Clown Posse potrebbero fare un apparizione”
------Quale cazzo di rapper potrebbe essere cosi miserabile.
------L’unico modo che hai per attirare un po’ di gente è usare il nostro nome.
------Avrei dovuto farti il culo proprio in quel momento.
------Ma ho lasciato perdere, ho provato una gran pena per te - Nuttin' But A Bitch Thang
Inoltre, sempre nel testo del dissing, gli I.C.P. sostengono che l’episodio dell’inseguimento fuori dal club in realtà non sia mai avvenuto:
------You ain't never shot at us with no paint balls
------Matter of fact you can come get these painted balls muthafucka,
------Come get these Juggalo painted balls
------You ain't never chased us out of no club bitch
------The only club you ever chased anybody out
------of was a gay bar bitch! - Nuttin' But A Bitch Thang
------Traduzione: Non hai mai sparato a nessuno con proiettili di vernice.
------Sta di fatto che se vuoi puoi venire a toccare queste palle colorate, figlio di puttana.
------Vieni a prenderti questi palle di Juggalo.
------Non hai proprio inseguito nessuno fuori dal club, troia.
------L’unico club in cui ti sei messo a rincorrere qualcuno
------era un gay club, troia! - Nuttin' But A Bitch Thang
Infine gli I.C.P.raccontano quello che, secondo la loro versione, è successo realmente quando Eminem ha puntato la pistola contro il loro manager :
------You pull a gat on my dawg,
------No bullets or nuthin', you shakin', stumblin', nervous fumblin'
------Scared to death, screamin' for help (help!)
------So damn shook you almost shot yourself! - Nuttin' But A Bitch Thang
------Traduzione: Hai puntato una pistola contro il mio amico
------Senza proiettili o altro, stavi tremando, inciampando, eri nervoso.
------Stavi annaspando, eri spaventato a morte, in cerca di aiuto,
------eri cosi terrorizzato che ti sei quasi sparato addosso! - Nuttin' But A Bitch Thang
Nuttin' But A Bitch Thang non è l’unico dissing realizzato in questo periodo dagli I.C.P. contro Eminem. Sempre nel 2000 escono infatti Shit Talkaz ( in Settembre ) e Please Don’t Hate Me ( in Ottobre ). Nel primo dissing Eminem non viene mai nominato apertamente, ma vi sono molto riferimenti nei suoi confronti:
------While you gettin' fucked on the West Coast,
------I'm at home fuckin' Kim - Shit Talkaz
------Traduzione: Mentre ti stai facendo inculare in qualche posto
------della Costa Ovest, io me ne sto a casa tua a fottermi Kim - Shit Talkaz
... e ancora:
------Man I don't give a fuck how many records you sell,
------Stories you tell, nigga check yourself.
------And fuck that bitch that you're with too,
------When the shit go down, where the fuck your crew? - Shit Talkaz
------Traduzione: Amico non me ne frega un cazzo di quanti album hai venduto e
------delle storie che racconti. Amico datti una controllata.
------E vaffanculo anche a quella troia con cui stai.
------Quando le vendite cominceranno a calare, dove cazzo sarà la tua crew? - Shit Talkaz
... e ancora:
------We don't need your radios and MTV,
------Sellin' million, sayin' what the fuck we please - Shit Talkaz
------Traduzione: Noi non abbiamo bisogno delle radio, di MTV
------o di vendere milioni di dischi. Noi diciamo quello che cazzo di pare - Shit Talkaz
L’altro dissing ( Please Don’t Hate Me ) è una finta lettera in cui Violent J insulta qualcuno che solo dall’ultima frase si capisce essere Eminem :
------And we plan on fuckin' again, all right, I'll talk to you later,
------Peace EMINEM! (Oooooo!) - Please Don't Hate Me
------Traduzione: Abbiamo in programma di incularti di nuovo.
------Va bene, ci sentiamo più tardi. Pace, EMINEM! (Oooooo!) - Please Don't Hate Me
Oltre a questi due dissing, gli I.C.P. realizzano ( sempre nel 2000 ) un brano dal titolo Cherry Pie ( I Need a Freak ) in cui dove Violent J dice testualmente:
------I need a bitch hurricanranna
------A bitch who suck on dick like Eminem mama - Cherry Pie ( I Need A Freak )
------Traduzione: Ho bisogno di una troia-uragano
------che succhi cazzi come la mamma di Eminem - Cherry Pie ( I Need A Freak )
Eminem non ha mai risposto a questi ultimi insulti, probabilmente perché questa faida stava facendo una enorme pubblicità gratuita agli I.C.P. Tuttavia, nel brano Business contenuto nell’album The Eminem Show sono presenti un paio di insulti non espliciti nei confronti degli I.C.P. :
------Must be a circus in town, let's shut the shit down on these clowns - Business
------Traduzione: Dev'esserci un circo in città. Facciamo chiudere i battenti a questi clown - Business
... e ancora :
------Nothin but clowns down here but we ain't fuckin around round here - Business
------Traduzione: Nient'altro che clown quaggiù. Ma noi non stiamo scherzando - Business
Infine, resta ancora da segnalare un episodio avvenuto nel maggio del 2001 che non riguarda direttamente Eminem, ma che è comunque legato a questa faida.
Durante un concerto degli I.C.P. nel Nebraska, un ragazzo ventitreenne di nome Thomas P. Goonan comincia a sventolare una T-Shirt di Eminem ed a lanciare delle caramelle M&M contro il gruppo che si esibiva sul palco. A questo punto interviene William Gail ( fratello di Douglas Dail, manager degli I.C.P. ) che trascina via dalla folla il fan di Eminem, lo prende per il collo e lo sbatte contro un muro facendogli perdere i sensi.
Interrogato sull’incidente, William ( che ha sempre negato che il giovane abbia effettivamente perso conoscenza ) dichiara :
My intentions were to get him out of the room. When he tried to fight me, it was my intention to hurt him. I grabbed him by the neck and threw him against the wall.
Traduzione: Le mie intenzioni erano di portarlo fuori dalla stanza. Quando ha cercato di ribellarsi, ho capito che dovevo dargli una lezione. L’ho preso per il collo e l’ho sbattuto contro il muro.
A seguito dell’incidente, William viene arrestato con l’accusa di aggressione e successivamente liberato grazie al pagamento di una cauzione di 1000 dollari.
(c) - 2003 Barça & Luke - Riproduzione Vietata
Per maggiori informazioni consulta:
- -Testo e traduzione di Slim Anus - I.C.P.
- Testo e traduzione di Nuttin' But A Bitch Thang - I.C.P.
- Testo e traduzione di Get U Mad - Eminem
- Testo e traduzione di Ken Kaniff - Eminem
- Testo e traduzione di Marshall Mathers - Eminem
- Testo e traduzione di Business - Eminem
Note:
(1) - in passato gli I.C.P. hanno partecipato ad un incontro di wrestling al fine di pubblicizzare l’uscita di un loro album
(2) - il titolo del dissing è un riferimento al brano Nothin But a G Thang di Dr. Dre contenuto nell’album The Chronic
Seguici su:
